Kainun Kielen Grammatikki
Kainun kielen grammatikki er den aller første grammatikken på kvensk skrevet på kvensk av Eira Söderholm ved UiT. Før i tiden var den kvenske befolkningen preget av lav lesekyndighet fordi kvensk ikke hadde eget skriftspråk og det fantes mange måter å stave kvenske ord på. Da denne 363 sider lange boka kom ut i 2014, var det et skjellsettende verk som etablerte det kvenske skriftspråket for første gang, og med dette nye skriftspråket som utgangspunkt blomstret språket.
Boka i seg selv er veldig omfattende, og dekker et bredt spekter emner som spenner fra uttale, ortografi til bøyingsregler. Hver kapittel inneholder eksempler som viser deg hvordan språket brukes i hverdagen.
Boka ble utgitt i kvensk, og ble senere oversatt til norsk. Begge utgaver kan kjøpes på nettsiden til Kvensk institutt.
Kainu-Ruija-Kainu Koulusanakirja
Kvensk - Norsk - Kvensk Skoleordbok er en av de få fysiske ordbøkene som finnes på markedet. Ordboka inneholder omtrentlig 2,000 ord på barnetrinnet og kan kjøpes her.
Det eksisterer også en nettordbok som heter Oahpa - Nettidigisanat.
Suomen murteet II. Murrealueet
Suomen murteet II. Murrealueet er det andre av i alt 3 bind som ble utgitt på 30-tallet i Helsinki. Bind 2 tar for seg de ulike dialektene* innenfor og utenfor Finland, blant annet en kort innføring i talemålet i Tornedalen, Nordreisa og Porsanger. Denne boka er et sjeldent funn, og det virker som at boka kan kun kjøpes på enkelte antikvariater.
*ordet «murteet» oversettes til «dialekter».
Äännehistoriallinen tutkimus Tornion murteesta murteen suhdetta Suomen muihin murteihin silmälläpitäen
Äännehistoriallinen tutkimus Tornion murteesta murteen suhdetta Suomen muihin murteihin silmälläpitäen oversettes til «Et studie av historisk fonologi i Tornedalen i forhold til andre finske dialekter».
Boka er enda et sjeldent funn som fremstiller kjennetegn i den finske dialekten* som snakkes i Tornedalen, også viden kjent som meänkieli. Med tanke på den språklige nærheten mellom meänkieli og kvensk kan denne boka brukes som en referanse til talespråket i området på 1910-tallet.
*ordet «murteet» oversettes til «dialekter».
Fraasikirja Norsk-Kvensk Frasebok for Ungdom
Fraasikirja Norsk-Kvensk Frasebok for Ungdom er den aller første fraseboka på kvensk, utgitt av Kvääninuoret i 2023. Boka er et resultat av årevis med hardt arbeid og tar for seg dagligtale som hilsener, høflighetsfraser, væruttrykk og fraser i forbindelse med mellommenneskelige forhold. Fine og fargerike illustrasjoner følger også med for å hjelpe deg med språkopplæringen.
Meänkielen Kramatiikki
Meänkielen Kramatiikki fremstiller den mest grunnleggende grammatikken i meänkieli på meänkieli. Hver kapittel overstiger ikke 2 sider og dekker et vidt såekter av språket.
Elämän Alku - Varhaiset Vuodet
Elämän Alku - Varhaiset Vuodet betyr «Livets begynnelse - de tidlige årene». Det er en roman skrevet av Alf Nilsen Børsskog, en belest forfatter og lærer som begynte å skrive som pensjonist. I boka beskriver han livet til hovedpersonen Are i Børselv under andre verdenskrig. Romanen er et velkjent skjønnlitterært verk på kvensk og kan kjøpes her.
Suomalaiset Jäämeren Rannoilla
Suomalaiset jäämeren rannoilla, Finnene ved Nordishavets strender er en tospråklig publikasjon som gjengir foredragene som ble holdt under kven-seminaret i Rovaniemi i 1980. Boken er et av de tidligere verkene som går grundig til bunns i kvenenes opphav, kultur, særskilte talespråk og fremhever behovet for å oppnevne en arbeidsgruppe som skal undersøke nærmere fornorskingspolitikken og alle aspekter ved kvensk kultur. Den fysiske utgaven kan kun fås på antikvariater, men den digitale utgaven finner man på doria.fi.
Ruijan Suomalaisia
Ruijan suomalaisia er en bok skrevet av Samuli Paulaharju, og ble senere oversatt til norsk, med tittelen Kvenene- Et folk ved ishavet. Paulaharju var en bereist etnograf og forfatter fra Finland. Dette verket som ble først gitt ut i 1928 består av intervjuer med 242 finner i Ruija (en betegnelse på Norge) om norskfinske tradisjoner, skikk og bruk, språk og livsstil, og inneholder mange bilder og illustrasjoner. I slutten av boka er det en liste over rare ord (outoja sanoja) på kvensk.
Ruijan Äärimmäisillä Saarilla
Ruijan äärimmäisillä saarilla er Samuli Paulaharjus andre verk, som også foreligger på norsk - På Finnmarks ytterste øyer. Boka er skjønnlitterært preget og dreier seg om kvener som holdt til langs Finnmarkskysten. Stoffet omfatter nesten alle aspekter ved kveners levemåte, beretninger, dikter og er utstyrt med bilder og illustrasjoner. Et tilleggshefte outoja sanoja også finnes i slutten av boka, noe som tilbyr et innsyn i de tidligste skrevne eksemplene på kvensk.
Language, Land and Song
Language, Land and Song er en fabelaktig bok skrevet av flere redaktører bla.a. Peter K. Austin, Harold Koch, Jane Simpson. Boka er en samling av studier som kretser rundt dokumentasjonen av australske urfolksspråk gjennom vitenskapelige metoder. Det som er nevneverdig er at boka oppmuntrer til revitaliseringen av språk på en ikke-akademisk måte. Disse eksemplene i Australia byr på et forbilde for andre utrydningstruede språk rundt om i verden.
Boka er tilgjengelig gratis her.
Revitalizing Endangered Languages A Practical Guide
Revitalizing Endangered Languages A Practical Guide, utgitt av Cambridge University Press og redigert av Justyna Olko og Julia Sallabank, gir en dyptgående veiledning om språkrevitalisering, og hvorfor og hvordan truede språk må revitaliseres. En iøynefallende observasjon i denne boka, som ikke nevnes ellers (for så vidt vi vet om), er språkenes nytteverdi i forbindelse med revitaliseringen av truede språk er i våre samfunn.
Veldig ofte vektlegges ferdigheter innenfor noen bestemte fagfelt mens språkkompetanse blir oversett. I boka påpeker de at språkrevitalisering krever enormt engasjement og forståelse for kulturen, språket og historien. Selv når man har kunnskap om språket, gjør man ofte ting på dugnad fordi tingene som minoritetsspråk og revitalisering anses ofte som irrelevante og er ikke i tråd med hva dagens samfunn er ute etter. Det er eksempelvis ikke et stort utvalg av ledige stillinger innenfor språkrevitalisering. Vi oppfordrer likevel alle til å bidra til revitaliseringen, og til at den ikke forblir begrenset til akademia.
Boka ikke byr på noen håndgripelige løsninger, den tar likevel for seg hva slags verdier truede språk har i moderne tid og hvordan de kan fortsatt være relevante i arbeidslivet.